BEBRIDGE: “YouTube views jumped up to 400× with AI dubbing and localization”
BEBRIDGE provides AI dubbing for The Moon Show Korea, the localized Korean channel of Dubai-based crypto channel The Moon Show (650K subscribers). According to the company, strategically selecting foreign videos likely to resonate with Korean viewers—then dubbing them into Korean—drove more than 400× the views compared with original uploads. The company stressed this outcome was not from simple translation uploads but from editorial selection plus dubbing aligned to local taste.
BEBRIDGE also handles AI dubbing for large channels including 3PRO TV (2.73M subscribers), Kim Donghyun TV (970K), and High Teenager (3.5M).
Results include a 3× average view lift at 3PRO TV when an English interview with renowned investor Howard Marks was dubbed into Korean versus subtitled versions. Daily U.S. market analyses and investment insights from Wall Street experts are translated and dubbed into Korean and released as a Korea-only service.
Localization impact extends beyond Korea. For mozihair, a Korean hairstyle channel with over 10 million cumulative views, translating and dubbing YouTube and Instagram Reels into Japanese more than doubled the share of Japanese subscribers.
“Our results come from strategic localization—analyzing each channel’s identity and target market—not just changing the language,” said Junghyun Park, CEO of BEBRIDGE. “We’ll continue to advance tailored localization so more partners can win globally.”
BEBRIDGE recently joined the Global K-FAST Alliance led by the Ministry of Science and ICT, a public-private initiative to promote ad-supported free streaming TV (FAST) worldwide. More than 30 leading Korean companies, including Samsung Electronics, LG Electronics, CJ ENM, and KT, are participating.
*Source: AI Times (https://www.aitimes.com/news/articleView.html?idxno=201092)