Unlock Korea
with BEBRIDGE
video marketing localization

Unlock Korea
with BEBRIDGE
video marketing localization

Unlock Korea
with BEBRIDGE
video marketing localization

Korea‑Ready Localization
that Drives Real Growth

Korean-customized content

400x views

400x views

1

"T" channel | 560K subs

High-quality AI Dubbing

3x watch time

3x watch time

2

"S" channel | 2.73M subs

Korea-specific

Business launched

Business launched

3

"F" | Leading U.S. financial research

Why isn’t your channel
taking off in Korea?

Bad content fit

Topics don’t click with Korean viewers

Translation and dubbing sound off

Bad content fit

Topics don’t click with Korean viewers

Translation and dubbing sound off

Monetization gap

Funnel isn’t localized for Korea

Sponsor links look spammy, so no one clicks

Monetization gap

Funnel isn’t localized for Korea

Sponsor links look spammy, so no one clicks

BEBRIDGE's end‑to‑end localization
boosts Korean views and revenue.

Pick content
Koreans love

We use Korean audience trends and data
to pick topics that spark interest and boost views.

Dubbing that keeps
viewers watching

AI voices plus expert QA deliver high-grade audio
that lifts watch time and engagement.

Optimizing customer's
revenue funnel for Korea

We tie in local sponsors, ads, and commerce links
—or build a new, channel-specific revenue streams for Korea.

See BEBRIDGE's
high‑quality dubbing in action.

Voice match

Lip-sync

On-screen text translated

Danielle Poli: Bloomberg Women, Money & Power (2024)
[Korean Dubbed] 대니엘 폴리: 블룸버그 Women, Money & Power (2024)

YouTube dubbing samples
from BEBRIDGE clients

Why companies
choose BEBRIDGE

4,950

+

4,950

+

4,950

+

4,950

+

Minutes of video localized

1

M+

1

M+

1

M+

1

M+

Views on BEBRIDGE-localized content

  • ★★★★★

    "The 24-hour turnaround is exceptional. I haven’t found another vendor that comes close."

    Marketing Manager, U.S. asset management firm

  • ★★★★★

    "Since BEBRIDGE took over our Korea channel, they deliver real-time translation and connect us with local partners—driving ROI, not just views."

    Head of Marketing, Dubai crypto investment firm

  • ★★★★★

    “We launched a paid service that provides real-time Korean dubbing of U.S. market coverage with BEBRIDGE.”

    Content Lead, U.S. financial media company

  • ★★★★★

    “Among all dubbing services, BEBRIDGE was the only one that built a custom workflow fully integrated with our internal systems.”

    Team Lead, U.S. OTT platform

Trusted by leading brands

Trusted
by leading brands

Global Money Talk

U.S. economics channel

TheMoonShow

Dubai crypto channel

Jordan Orme

Music video review

Mozi Hair

Hairstyle channel

3PRO TV

Finance channel

Careerday

Expert interview

Start with a plan
that fits your needs.

One-time Dubbing

$40

$40

/ min

For a one-time video dub.

For a one-time video dub.

AI dubbing + Translation expert QA

AI dubbing + Translation expert QA

Expressive voice-over

Expressive voice-over

Lip-sync to speaker

Lip-sync to speaker

Studio-grade audio

Studio-grade audio

Trial Package

$2,000

$2,000

$900

$900

/ 50min

Trial before committing long-term.

Trial before committing long-term.

AI dubbing + Translation expert QA

AI dubbing + Translation expert QA

Korea-tailored channel consulting

Korea-tailored channel consulting

Business model localization

Business model localization

Final price may vary with add-ons.

Final price may vary with add-ons.

Custom pricing

Budget-based

Budget-based

For long-term channel localization.

For long-term channel localization.

AI dubbing + Translation expert QA

AI dubbing + Translation expert QA

Korea-tailored channel consulting

Korea-tailored channel consulting

Business model localization

Business model localization

Managed Korea channel operations

Managed Korea channel operations

Volume/term discounts available. VAT included.

BEBRIDGE News

BEBRIDGE: “YouTube views jumped up to 400× with AI dubbing and localization”

BEBRIDGE provides AI dubbing for The Moon Show Korea, the localized Korean channel of Dubai-based crypto channel The Moon Show (650K subscribers). According to the company, strategically selecting foreign videos likely to resonate with Korean viewers—then dubbing them into Korean—drove more than 400× the views compared with original uploads. The company stressed this …

AI Replaces Costly Voice Dubbing… Accelerates Global Expansion of K-Content

BEBRIDGE selected for government-backed K-FAST AI dubbing project. Dubs “I'm Solo” with English lip-sync and emotional expression. Howard Marks interview in Korean sees major traction. AI lowers barriers and reduces high costs for content localization

South Korea’s popular dating reality show I Am Solo is heading…

K-Dubbing Tech Draws Foreign Interest

The startup behind the demo was BEBRIDGE, which presented its AI dubbing solution at CES. The company emphasized its ability to handle nuanced, culturally adapted translations, not just literal word-for-word output.

Lee Jung-jae, star of Squid Game, speaking English. A Korean analyst, speaking fluent French. Not through professional voice actors—but through AI. At CES 2025, a Korean startup’s booth showcasing…

Unlock your potential
in Korea with BEBRIDGE

Unlock your potential
in Korea
with BEBRIDGE

Start with a plan
that fits your needs.

Trial Package

$2,000

$900

/ 50min

Trial before committing long-term.

AI dubbing + Translation expert QA

Korea-tailored channel consulting

Business model localization

Final price may vary with add-ons.

One-time Dubbing

$40

/ min

For a one-time video dub.

AI dubbing + Translation expert QA

Expressive voice-over

Lip-sync to speaker

Studio-grade audio

Custom pricing

Budget-based

For long-term channel localization.

AI dubbing + Translation expert QA

Korea-tailored channel consulting

Business model localization

Managed Korea channel operations

Volume/term discounts available. VAT included.

See BEBRIDGE's
high‑quality dubbing in action.

Voice match

Lip-sync

On-screen text translated

Danielle Poli: Bloomberg Women, Money & Power (2024)
[Korean Dubbed] 대니엘 폴리: 블룸버그 Women, Money & Power (2024)

YouTube dubbing samples
from BEBRIDGE clients

BEBRIDGE News

BEBRIDGE: “YouTube views jumped up to 400× with AI dubbing and localization”

BEBRIDGE provides AI dubbing for The Moon Show Korea, the localized Korean channel of Dubai-based crypto channel The Moon Show (650K subscribers). According to the company, strategically selecting foreign videos likely to resonate with Korean viewers—then dubbing them into Korean—drove more than 400× the views compared with original uploads. The company stressed this …

AI Replaces Costly Voice Dubbing… Accelerates Global Expansion of K-Content

BEBRIDGE selected for government-backed K-FAST AI dubbing project. Dubs “I'm Solo” with English lip-sync and emotional expression. Howard Marks interview in Korean sees major traction. AI lowers barriers and reduces high costs for content localization

South Korea’s popular dating reality show I Am Solo is heading…

K-Dubbing Tech Draws Foreign Interest

The startup behind the demo was BEBRIDGE, which presented its AI dubbing solution at CES. The company emphasized its ability to handle nuanced, culturally adapted translations, not just literal word-for-word output.

Lee Jung-jae, star of Squid Game, speaking English. A Korean analyst, speaking fluent French. Not through professional voice actors—but through AI. At CES 2025, a Korean startup’s booth showcasing…

BEBRIDGE News

BEBRIDGE: “YouTube views jumped up to 400× with AI dubbing and localization”

BEBRIDGE provides AI dubbing for The Moon Show Korea, the localized Korean channel of Dubai-based crypto channel The Moon Show (650K subscribers). According to the company, strategically selecting foreign videos likely to resonate with Korean viewers—then dubbing …

AI Replaces Costly Voice Dubbing… Accelerates Global Expansion of K-Content

BEBRIDGE selected for government-backed K-FAST AI dubbing project. Dubs “I'm Solo” with English lip-sync and emotional expression. Howard Marks interview in Korean sees major traction. AI lowers barriers and reduces high costs for content localization

K-Dubbing Tech Draws Foreign Interest

The startup behind the demo was BEBRIDGE, which presented its AI dubbing solution at CES. The company emphasized its ability to handle nuanced, culturally adapted translations, not just literal word-for-word output.

Lee Jung-jae, star of Squid Game, speaking English. A Korean analyst, speaking fluent French. Not through professional voice actors—but through …

BEBRIDGE News

BEBRIDGE: “YouTube views jumped up to 400× with AI dubbing and localization”

BEBRIDGE provides AI dubbing for The Moon Show Korea, the localized Korean channel of Dubai-based crypto channel The Moon Show (650K subscribers). According to the company, strategically selecting foreign videos likely to resonate with Korean …

AI Replaces Costly Voice Dubbing… Accelerates Global Expansion of K-Content

BEBRIDGE selected for government-backed K-FAST AI dubbing project. Dubs “I'm Solo” with English lip-sync and emotional expression. Howard Marks interview in Korean sees major traction. AI lowers barriers and reduces high costs for content

K-Dubbing Tech Draws Foreign Interest

The startup behind the demo was BEBRIDGE, which presented its AI dubbing solution at CES. The company emphasized its ability to handle nuanced, culturally adapted translations, not just literal word-for-word output …

Start with a plan
that fits your needs.

Trial Package

$2,000

$900

/ 50min

Trial before committing long-term.

AI dubbing + Translation expert QA

Korea-tailored channel consulting

Business model localization

Final price may vary with add-ons.

One-time Dubbing

$40

/ min

For a one-time video dub.

AI dubbing + Translation expert QA

Expressive voice-over

Lip-sync to speaker

Studio-grade audio

Custom pricing

Budget-based

For long-term channel localization.

AI dubbing + Translation expert QA

Korea-tailored channel consulting

Business model localization

Managed Korea channel operations

Volume/term discounts available. VAT included.

BEBRIDGE's
end‑to‑end localization
boosts Korean views
and revenue.

Pick content
Koreans love

We use Korean audience trends and data
to pick topics that spark interest and boost views.

Dubbing that keeps
viewers watching

AI voices plus expert QA deliver high-grade audio
that lifts watch time and engagement.

Optimizing customer's
revenue funnel for Korea

We tie in local sponsors, ads, and commerce links
—or build a new, channel-specific revenue streams for Korea.

Why isn’t your channel
taking off in Korea?

Bad content fit

Topics don’t click with Korean viewers

Translation and dubbing sound off

Bad content fit

Topics don’t click with Korean viewers

Translation and dubbing sound off

Monetization gap

Funnel isn’t localized for Korea

Sponsor links look spammy, so no one clicks

Monetization gap

Funnel isn’t localized for Korea

Sponsor links look spammy, so no one clicks

Why isn’t your channel
taking off in Korea?

Bad content fit

Topics don’t click with Korean viewers

Translation and dubbing sound off

Bad content fit

Topics don’t click with Korean viewers

Translation and dubbing sound off

Monetization gap

Funnel isn’t localized for Korea

Spammy sponsor links get no clicks

Monetization gap

Funnel isn’t localized for Korea

Spammy sponsor links get no clicks

See BEBRIDGE's
high‑quality dubbing in action.

Voice match

Lip-sync

On-screen text translated

Danielle Poli: Bloomberg Women, Money & Power (2024)
[Korean Dubbed] 대니엘 폴리: 블룸버그 Women, Money & Power (2024)

Korea‑Ready Localization
that Drives Real Growth

Korean-customized content

400x views

1

"T" channel

560K subs

High-quality AI Dubbing

3x watch time

2

"S" channel

2.73M subs

Korea-specific

Business launched

3

"F" Leading U.S.

financial research

Korea‑Ready Localization
that Drives Real Growth

Korean-customized content

400x views

1

"T" channel | 560K subs

High-quality AI Dubbing

3x watch time

2

"S" channel | 2.73M subs

Korea-specific

Business launched

3

"F" Leading U.S. financial research